一、课程前期基础 1、该课程的建设现状 (1)教师具备丰富的对外汉语教学实战经验 开设《对外汉语》课程的团队应该具备丰富的涉外汉语教学实践,而这正是我们教学团队的优势所在。2012年11月我校与美国蒙哥马利奥本大学(以下简称AUM)合建的孔子学院正式揭牌成立。两名团队成员分别被国家汉办派往美国孔子学院和苏丹喀土穆大学孔子学院进行为期三年的对外汉语教学。目前两位教师在海外从事汉语教学已达到两年之久。他们在海外亲身实践了不同年龄、不同类型的对外汉语教学:有针对在校大学生开设的汉语选修课;有针对社区民众的汉语周末班;有针对当地公、私立小学的汉语兴趣班;有专门地暑假汉语夏令营。他们在对外汉语教学领域积累了非常丰富的教学实践经验。 (2)教师具备丰富的对外汉语师资培训经验 《对外汉语》如果是针对本校学生开设,就旨在培养学生的涉外汉语教学能力和课堂组织管理能力。我们的外派汉语教师除了自己从事汉语教学,也进行对外汉语师资培训,积累了丰富的培训经验。以美国蒙哥马利孔子学院为例,叶华利老师每年针对申请做汉语教学志愿者的AUM中国留学生开设《对外汉语教学师资》培训课。其内容主要分为现代汉知识梳理和课堂教学组织管理,该课程共计60个课时。我们的培训每年举办三次。目前孔院在册的15位教学志愿者都是经过培训考核合格的老师。当地孔子课堂对他们的教学非常满意, 其中王喆老师(AUM的中国留学生)被Floyd Middle Magnet 小学特别提出表扬。我们在教学实践中已探索出了有效的师资培养模式,可用于今后的教学实践。 (3)教师具备双语教学能力 除团队中有海外教学实践的老师外,教学团队中其它的成员都具有较强的英语书面和口头表达能力,有成员曾翻译过外文著作,能满足双语教学要求。 2、使用外文教材情况 (1)美国大学生选修中文使用的教材 《新实用汉语课本》是由刘珣主编、北京语言大学出版社出版的、为以英语为母语或媒介语的学习者编写的一套汉语教材。这套双语教材在美国各大高校使用率很高。全书共六册70课,介绍基本语音、汉字、词汇、句型和功能项目。 (2)中国留学生对外汉语教学培训使用的教材 《汉语教与学必备》是由傅海燕著、北京语言大学出版社出版的、以介绍对外汉语教学必备知识的个人教学总结的双语著作。是AUM孔院对外汉语师资培训使用的教学参考教材。傅海燕是美国中西部中文教师联盟主席,在对外汉语教学领域有丰富的教学经验和完备的理论修养。 3、国际合作情况 两名团队成员外派美国和喀土穆进行汉语教学,广泛与同行交流切磋,对该专业相关前沿信息了解全面。团队中的其它成员曾先后赴美国、法国的孔子学院讲学和香港城市大学中国文化中心访学。 二、教师队伍整体结构 本教学团队14名主讲教师,配备4名辅导教师,共18人组队。 该团队知识结构合理,教师涵盖中文、外语、历史学科,专业方向有英语语言文学、古代文学、现当代文学、外国文学、文艺学、比较文学、应用语言学、中国文化史、中国现代史、中国古代书法史、中国古代绘画史等,其中教授3人,副教授4人,讲师11人;博士学位者5人,硕士学位者12人,学士学位者1人。 该团队以中青年教师为主。其中,50岁以上者1人,40—49岁4人,30—39岁13人,整个团队充满活力,为课程的开展提供了良好的条件。 从学缘结构上看,他们来自全国各地高校,分别毕业于武汉大学、四川大学、华中科技大学、华中师范大学、山东师范大学、湖北大学等名校,这样的学缘结构有利于打破学术上的亲近繁殖,确保学术背景的多元性。另外,从师资配置情况来看来,该团队也能满足课程的建设。如以一个40人的教学班来进行教学,教学课时量为34课时,每学期3—4个班,其师生比例为1:10至1:13,这也达到了学校规定的基本要求。 三、课程建设规划 本课程三年内的建设规划具体如下: 1、建设目标 《对外汉语》是一门对学生的母语和外语修养(主要指英语)要求很高的课程。因为课程本身对学生有双语要求,故对该课程进行双语教学是必然趋势,也是该专业的必然要求。该课程的双语教学拟达到如下目标:(1)培养学生的专业英语能力,能用英语对汉语中的语音、词汇和语法知识进行解释;(2)培养学生用英语进行课堂活动组织和管理的能力,使学生具备较强的课堂用语表达能力;(3)培养学生的跨文化交际能力,能理解接受不同的文化,并能规避语言教学中的文化冲突。 2、建设内容 (1)教学团队建设 教师的专业素养和外语教学能力决定了双语教学的质量。从师对外汉语双语教学的教师,一方面要有扎实的专业功底,另一方面要有较强的外语教学能力。本课程规划要求授课教师根据自身情况,制定三年进修计划,或提高专业水平、或提高英语水平或提高教学艺术等。 (2)教学模式的探索 虽然我们很强调在双语教学中,双语教学教师起着很重要作用,但这并不意味着我们可以忽略学生的学习能力和学习主动性。以“学生为中心”的教学理念虽早已深入人心,但具体实践操作却是差强人意。近几年,“翻转课堂”被引入对外汉语教学领域。它是一种将课内与课外学习活动颠倒的教学探索,其实质是将传统的教学重心从重视知识的传递转向重视知识的吸收内化,真正实现“学生为中心”的教学理念。我们的教学团队会在今后的教学实践中尝试这一模式,在创建教学视频和组织课堂活动这两个重要环节进行积极探索。 (3)外语教学资料库/对外汉语教学网站的建设 要提高学生的外语教学水平,除了老师在课堂上的传授外,更要注重学生课外的积累学习。如果我们自己有一个外语教学资料库/对外汉语教学网站,这个库/网站里面都是英文版对外汉语教学视频,我们规定其中的必修视频和选修视频,要求学生自修并定期向老师反馈。现在面临的问题是在网易公开课和Coursera上能直接利用的相关教学视频或课程非常的少,但在youtube上倒可以搜索到大量的视频,有中国人教汉语的,也有美国人教汉语的,内容丰富,涉及到对外汉语语音、语法、文字和文化等方方面面,我们教学团队面临的任务就是将搜集到的大量视频进行分类整理,将其系统化并推荐给我们的学生。
(4)建立对外汉语双语教学实训点 对外汉语是实践性很强的课程,学生需要将课堂所学知识转化成能力,必须要投入教学实践。每年来我校留学和教学的留学生和外教都可以成为学生的教学对象,也可以依托学校在美国的孔子学院,该孔子学院每年都会在美国举办美国当地中小学生汉语夏令营活动,每期活动时间为一至两个月,我们的学生可以利用暑假赴美参加该活动,进行汉语教学观摩或实践。 3、进度安排 (1)教学团队建设安排 授课教师的专业知识培训及外语进修,其主讲教师在三年内分三次进行,每年送出2—3名。 (2)教学资料库/教学网站建设安排 2015年第一学期 团队成员搜集、分类整理教学视频 2015年第二学期 建立库或开设专属网站
2016年第一学期 网站开通师生交流平台 2016年第二学期至2017年 网站的维护更新 (3)教学进度安排 2015年第一学期 完成双语教学教案的编写及教学课件的制作 2015年第二学期 开始试行双语教学 2016年第一学期 利用已建成的资料库尝试将“翻转课堂”引入双语教学 2016年第二学期 完成对外汉语课堂组织活动案例的英文编写 2017年 完成对外汉语双语课程的全套建设资料 四、预期成效 1、完成《对外汉语》双语课程的所有教学资料的建设 2、有一支能用双语进行该课程教学的师资队伍,且教学水平较高。 3、能顺利派送学生赴美参加汉语夏令营教学观摩或教学实践活动。 五、课程网站 》》点击进入 |